Bayota 2023
Nous y sommes enfin : la quatrième édition du Bayota est à nos portes.
Pendant plus d’un mois, les enfants et les jeunes sont au cœur de ce festival. Le Bayota ne se contente pas de promouvoir de jeunes talents, il offre également aux jeunes la possibilité de nouer de nouvelles amitiés et de contribuer à une formidable cohabitation. Cette quatrième édition s’inscrit dans la continuité des précédentes avec des ateliers exceptionnels, des concours et bien plus encore.
Ce festival des jeunes talents offre aux jeunes une formidable plateforme pour s’évader de leur quotidien et laisser libre cours à leur créativité.
J’aimerais profiter de l’occasion pour adresser un grand merci à tous les participants qui, en coulisses et devant, aident à élaborer ce formidable programme.
La Commission Jeunesse se réjouit de la quatrième édition du Bayota et souhaite à chacun beaucoup de plaisir et de succès.
LU
Endlech ass et nees esou weit an déi 4. Editioun vum Bayota steet virun der Dier.
Während iwwert engem Mount stinn déi Jonk am Mëttelpunkt vun dësem Festival. De Bayota fërdert net nëmmen jonk Talenter mee bidd gläichzäiteg Geleeënheet dass déi Jugendlech aus der Gemeng an der Emgéigend sech kënne leieren an zu engem flotten Zesummeliewen bäidroen. Des véiert Editioun steet an der Kontinuitéit vun deenen leschten Editiounen, mat flotten Workshopen, Concoursen an villes méi.
Duerch dëse Festival bidde mir den Jugendlechen eng flott Plattform aus dem Alldag auszebriechen an der Kreativitéit fräie Laf ze loossen.
Ech wollt vun der Geleeënheet profitéieren fir all deenen Leit Merci ze soen déi hannert de Kulissen hëllefen dësen flotten Programm opzestellen an de Festival begleeden.
D’Jugendkommissioun freet sech op déi 4. Editioun vum Bayota an wënscht all Jonke vill Spaass an Erfolleg.
DE
Endlich ist es wieder soweit und die vierte Auflage des Bayota steht vor der Tür.
Während über einem Monat stehen Kinder und Jugendliche im Mittelpunkt dieses Festivals. Der Bayota fördert nicht nur junge Talente, sondern bietet den Jugendlichen auch die Möglichkeit neue Freundschaften zu schließen und zu einem tollen Zusammenleben beizutragen. Diese vierte Auflage steht in der Kontinuität der vorherigen Auflagen mit außergewöhnlichen Workshops, Wettbewerben und vielem mehr.
Dieses Festival der jungen Talente bietet den Jugendlichen eine tolle Plattform aus dem Alltag auszubrechen und ihrer Kreativität freien Lauf zu lassen.
Ich möchte die Gelegenheit nutzen, allen Mitwirkenden, die vor und hinter den Kulissen helfen dieses tolle Programm auszuarbeiten, ein grosses Dankeschön auszusprechen.
Die Jugendkommission freut sich auf die vierte Auflage des Bayota und wünscht jedem viel Spaß und Erfolg.
EN
Finally, the time has come again and the fourth edition of Bayota is just around the corner.
For over a month, children and young people are the focus of this festival. The Bayota not only promotes young talents, but also offers young people the opportunity to make new friends and contribute to a great coexistence. This fourth edition is in continuity with previous editions with exceptional workshops, competitions and much more.
This festival of young talents offers young people a great platform to break out of their daily routine and give free rein to their creativity.
I would like to take this opportunity to say a big thank you to all the contributors who help in front of and behind the scenes to put together this great programme.
The Youth Commission is looking forward to the fourth edition of Bayota and wishes everyone lots of fun and success.
Un mot à l’adresse des jeunes ...
Tu joues d’un instrument ou tu aimes chanter ? Tu t’intéresses à la danse ou au théâtre ? Tu aimerais bien produire toi-même un petit film ? Alors participe au Bayota ! Lors de ce « Festival des jeunes talents de Bertrange », tu peux participer à des concours promettant de belles primes et à des ateliers.
Lors des trois premières éditions du festival, l’enthousiasme était grand chez les jeunes participants. Ils ont pu acquérir de nouvelles expériences et connaissances, se mesurer à leurs collègues et montrer ce dont ils sont capables. L’ambiance était géniale et beaucoup de jeunes ont pu se réjouir d’un bon résultat.
... et aux adultes
Les enfants, les adolescents et les jeunes adultes (jusqu’à l’âge de 27 ans) peuvent participer au Bayota. Le programme est très varié et il y a différentes catégories d’âge. Consultez le programme ! En tant que parents, attirez l’attention de vos enfants sur le festival ! Encouragez-les à y participer ! Les jeunes seront ravis. Et vous aussi, lorsque vous verrez vos enfants et leurs amis sur scène.
Toutes les personnes intéressées sont cordialement invitées à assister, en tant que spectateurs, aux concours et aux spectacles.
LU
E Wuert fir déi Jonk …
Spills du een Instrument oder séngs du gär? Interesséiers du dech fir Danz oder Theater? Wëlls du mol selwer e klenge Film produzéieren? Da maach mat beim Bayota! Op dësem Bartrenger Festival fir jonk Talenter kanns du u Concourse mat schéine Präisgelder an u Workshoppen deelhuelen.
Op deenen 3 éischten Editiounen vum Festival war d‘Begeeschterung bäi deene Jonken, déi matgemaach hunn, ganz grouss. Si konnten nei Erfarungen an neit Wësse sammelen, sech mat Kolleginnen a Kollege moossen a weisen, wat si selwer scho fäerdeg bréngen. D‘Stëmmung war super a vill Jonker konnte sech iwwer ee gutt Ofschneide freeën.
… an e Wuert un déi Erwuessen
Um Bayota kënne Kanner, Jugendlech a jonk Erwuessener (bis 27 Joer) matmaachen. De Programm ass ganz villfälteg an et gëtt verschidden Alterskategorien. Kuckt Iech de Programm un! Maacht als Elteren Är Kanner op de Festival opmierksam! Encouragéiert si matzemaachen! Si wäerte Freed hunn. An Dir selwer och, wann Dir Är Kanner an hir Frënn an Aktioun erlieft.
Als Zuschauer sinn all Interesséiert ganz häerzlech zu de Concoursen an de Spektakelen invitéiert.
DE
Ein Aufruf an die Jugendlichen…
Spielst du ein Instrument oder singst du gern? Interessierst du dich für Tanz oder Theater? Möchtest du einmal selber einen kleinen Film produzieren? Dann mach mit beim Bayota! Auf diesem „Bartringer Festival für junge Talente“ kannst du an Wettbewerben mit schönen Preisgeldern und an Workshops teilnehmen.
Bei den ersten drei Auflagen des Festivals waren die teilnehmenden jungen Menschen sehr begeistert. Sie konnten neue Erfahrungen und neues Wissen sammeln, sich mit Kolleginnen und Kollegen messen und zeigen, wozu sie fähig sind. Die Stimmung war super und viele Jugendliche konnten sich über ein gutes Resultat freuen.
… und an die Erwachsenen
Am Bayota können Kinder, Jugendliche und junge Erwachsene (bis zum Alter von 27 Jahren) mitmachen. Das Programm ist ganz vielfältig und es gibt unterschiedliche Alterskategorien. Schauen Sie sich das Programm an! Machen Sie als Eltern Ihre Kinder auf das Festival aufmerksam! Ermutigen Sie sie teilzunehmen! Die jungen Menschen werden Freude haben. Und Sie selber auch, wenn Sie Ihre Kinder und deren Freunde auf der Bühne erleben.
Als Zuschauer sind alle Interessierten ganz herzlich zu den Wettbewerben und den Shows eingeladen.
EN
A call to all young people…
Do you play an instrument or like to sing? Are you interested in dance or theatre? Would you like to produce a short film yourself? Then join the Bayota! During the “Bertrange Young Talents Festival” you can enter different competitions with attractive prizes and participate in workshops.
During the first three editions of the festival, the young people who took part were very enthusiastic. They were able to gain new experiences and knowledge, compete with their peers and show what they are capable of. The atmosphere was great and many young people were happy about a good result.
… and to the adults
Children, teenagers and young adults (up to the age of 27) can participate at the Bayota. The programme is very varied and there are different age categories. Take a look at the programme! As parents, make your children aware of the festival! Encourage them to participate! The young people will have fun. And so will you when you see your children and their friends on stage.
As spectators, all interested parties are cordially invited to the competitions and the shows.
Généralités
Le Festival des Jeunes Talents – BAYOTA est organisé selon les directives légales et les recommandations sanitaires en vigueur.
Vous serez informés des restrictions actuelles par l’organisateur.
L’organisateur ainsi que les candidats et les spectateurs s’engagent à respecter les restrictions en vigueur. Le non-respect pourra être sanctionné par l’exclusion de la manifestation.
Les spectateurs sont les bienvenus dans le respect des prescriptions sanitaires.
La commune de Bertrange se réserve le droit d’utiliser les films, les enregistrements visuels et acoustiques des performances et les œuvres d’art pour des publications publiques.
Les Commissions Jeunesse et ArcA tiennent à remercier toutes les personnes qui rendent ce festival possible.
LU
Generalitéiten:
De Festival des Jeunes Talents – BAYOTA gëtt ënnert den aktuelle gesetzleche Richtlinnen a sanitäre Recommandatiounen organiséiert.
Iwwert déi aktuell Restriktioune gitt dir vum Organisateur informéiert.
Den Organisateur esou wéi och d’Kandidaten an d‘Zuschauer verflichte sech, sech un déi aktuell Restriktiounen ze halen. Wien dat net respektéiert, kann ausgeschloss ginn.
Zuschauer kënnen derbäi sinn, esou wäit et d‘sanitär Moossnamen dee Moment erlaben.
D’Gemeng Bartreng hält sech d’Recht vir, d‘Filmer, visuell an akustesch Opname vun den Optrëtter a vun de Konschtwierker fir ëffentlech Publikatiounen ze gebrauchen.
D’Jugend- an d‘ArcA-Kommissioun soen all deenen, déi dëse Festival erméiglechen, e grousse Merci.
DE
Allgemeines:
Das Festival der jungen Talente – BAYOTA wird gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und den geltenden Gesundheitsempfehlungen organisiert. Sie werden vom Veranstalter über die aktuellen Einschränkungen informiert. Der Veranstalter sowie die Kandidaten und Zuschauer verpflichten sich, die geltenden Beschränkungen einzuhalten. Nichtbeachtung kann zum Ausschluss von der Veranstaltung führen.
Zuschauer können anwesend sein, soweit die sanitären Maßnahmen das zu diesem Zeitpunkt zulassen.
Die Gemeinde Bartringen behält sich das Recht vor, Filme, visuelle und akustische Aufzeichnungen von Auftritten und Kunstwerken für Veröffentlichungen zu verwenden. Die Jugend- sowie die ArcA-Kommission möchten sich bei allen bedanken, die dieses Festival möglich gemacht haben
EN
General information:
The festival of young talents – BAYOTA is organized in accordance with the statutory provisions and the applicable health recommendations.
The organizer will inform you of the current restrictions.
The organizer as well as the candidates and spectators undertake to comply with the applicable restrictions. Failure to comply can lead to exclusion from the event.
Spectators can be present as long as sanitary measures permit at that time.
The municipality of Bertrange reserves the right to use films, visual and acoustic recordings of performances and works of art for publications.
The Youth commission as well as the ArcA commission would like to thank everyone who made this festival possible.